Deforestación,
pérdida de la biodiversidad y
muerte de abejas
son algunas de las consecuencias del
fraude de la miel
La déforestation,
perte de biodiversité et
mort d'abeilles
sont certaines des conséquences de
fraude au miel
Deforestation,
loss of biodiversity and
dead bees
are some of the consequences
of honey fraud
Un estudio publicado en 2015 demuestra que los bajos precios de la miel son la principal ameza para las abejas melíferas, incluso por encima de los plaguicidas y las plagas, ya que aunque los apicultores pierdan colmenas a causa de plaguicidas u otras amenazas, si la miel tiene buen precio, trabajan duro y recuperan las colmenas pérdidas.
Sin embargo, si el precio cae a un nivel que deje de ser atractivo, los productores dejan la apicultura. El abandono conlleva a una pérdida de colmenas debido a que las abejas no pueden sostener su población sin los cuidados de los apicultores.
Une étude publiée en 2015 montre que les bas prix du miel sont la principale menace pour les abeilles, même au-dessus des pesticides et des ravageurs, car même si les apiculteurs perdent des ruches à cause des pesticides ou d'autres menaces, si le miel Ils ont un bon prix, ils travaillent dur et récupèrent les ruches perdues.
Cependant, si le prix tombe à un niveau qui nest plus attractif, les producteurs arrêteront l'apiculture. L'abandon entraîne une perte de ruches car les abeilles ne peuvent subvenir aux besoins de leur population sans les soins des apiculteurs.
A study published in 2015 shows that low honey prices are the main threat to honey bees, even above pesticides and pests, because although beekeepers lose hives due to pesticides or other threats, if honey They have a good price, they work hard and they recover the lost hives.
However, if the price falls to a level that is no longer attractive, producers will stop beekeeping. The abandonment leads to a loss of hives because the bees cannot sustain their population without the care of the beekeepers.
Muchos productores indígenas dependen de los ingresos que les reporta la apicultura. Los precios bajos afectan la economía campesina, ya de por sí muy precaria.
La falsificación de la miel es un crimen que desalienta la apicultura. Menos abejas significa menos polinización y esto afecta la producción alimentaria.
De nombreux producteurs indigènes dépendent des revenus de l'apiculture. Les bas prix affectent l'économie paysanne, déjà très précaire.
La contrefaçon du miel est un crime qui décourage l'apiculture. Moins d'abeilles signifie moins de pollinisation et cela affecte la production alimentaire.
Many indigenous producers depend on the income from beekeeping. Low prices affect already the rural economy in a very precarious way.
Counterfeiting honey is a crime that discourages beekeeping. Fewer bees means less pollination and this affects food production.
Precio de importación de la miel de origen chino como porcentaje del promedio del precio de la miel importada del resto del mundo
Prix à l'importation du miel d'origine chinoise en pourcentage du prix moyen du miel importé du reste du monde
Import price of honey of Chinese origin as a percentage of the average price of honey imported from the rest of the world
“Cualquier miel vendiéndose a precios por debajo de la miel auténtica debería tomarse como adulterada.”
Long Xuejun
Secretario General
Cámara de Productos de la Abeja, China
“Tout miel vendu à des prix inférieurs au vrai miel doit être considéré comme falsifié.”
Long Xuejun
Secrétaire général
Chambre des produits apicoles, Chine
“Any honey selling at prices below real honey should be considered adulterated.”
Long Xuejun
General secretary
Bee Products Chamber, China
Un estudio publicado en 2015 demuestra que los bajos precios de la miel son la principal ameza para las abejas melíferas, incluso por encima de los plaguicidas y las plagas, ya que aunque los apicultores pierdan colmenas a causa de plaguicidas u otras amenazas, si la miel tiene buen precio, trabajan duro y recuperan las colmenas pérdidas.
Sin embargo, si el precio cae a un nivel que deje de ser atractivo, los productores dejan la apicultura. El abandono conlleva a una pérdida de colmenas debido a que las abejas no pueden sostener su población sin los cuidados de los apicultores.
Une étude publiée en 2015 montre que les bas prix du miel sont la principale menace pour les abeilles, même au-dessus des pesticides et des ravageurs, car même si les apiculteurs perdent des ruches à cause des pesticides ou d'autres menaces, si le miel Ils ont un bon prix, ils travaillent dur et récupèrent les ruches perdues.
Cependant, si le prix tombe à un niveau qui nest plus attractif, les producteurs arrêteront l'apiculture. L'abandon entraîne une perte de ruches car les abeilles ne peuvent subvenir aux besoins de leur population sans les soins des apiculteurs.
A study published in 2015 shows that low honey prices are the main threat to honey bees, even above pesticides and pests, because although beekeepers lose hives due to pesticides or other threats, if honey They have a good price, they work hard and they recover the lost hives.
However, if the price falls to a level that is no longer attractive, producers will stop beekeeping. The abandonment leads to a loss of hives because the bees cannot sustain their population without the care of the beekeepers.
Muchos productores indígenas dependen de los ingresos que les reporta la apicultura. Los precios bajos afectan la economía campesina, ya de por sí muy precaria.
La falsificación de la miel es un crimen que desalienta la apicultura. Menos abejas significa menos polinización y esto afecta la producción alimentaria.
De nombreux producteurs indigènes dépendent des revenus de l'apiculture. Les bas prix affectent l'économie paysanne, déjà très précaire.
La contrefaçon du miel est un crime qui décourage l'apiculture. Moins d'abeilles signifie moins de pollinisation et cela affecte la production alimentaire.
Many indigenous producers depend on the income from beekeeping. Low prices affect already the rural economy in a very precarious way.
Counterfeiting honey is a crime that discourages beekeeping. Fewer bees means less pollination and this affects food production.
Precio de importación de la miel de origen chino como porcentaje del promedio del precio de la miel importada del resto del mundo
Prix à l'importation du miel d'origine chinoise en pourcentage du prix moyen du miel importé du reste du monde
Import price of honey of Chinese origin as a percentage of the average price of honey imported from the rest of the world
“Cualquier miel vendiéndose a precios por debajo de la miel auténtica debería tomarse como adulterada.”
Long Xuejun
Secretario General
Cámara de Productos de la Abeja, China
“Tout miel vendu à des prix inférieurs au vrai miel doit être considéré comme falsifié.”
Long Xuejun
Secrétaire général
Chambre des produits apicoles, Chine
“Any honey selling at prices below real honey should be considered adulterated.”
Long Xuejun
General secretary
Bee Products Chamber, China
Un estudio publicado en 2015 demuestra que los bajos precios de la
miel son la principal ameza para las abejas melíferas, incluso por encima de los
plaguicidas y las plagas, ya que aunque los apicultores pierdan
colmenas a causa de plaguicidas u otras amenazas, si la miel tiene buen precio,
trabajan duro y recuperan las colmenas pérdidas.
Sin embargo, si el precio cae a un
nivel que deje de ser atractivo, los productores dejan la apicultura. El abandono conlleva a una pérdida de colmenas
debido a que las abejas no pueden sostener su población sin los cuidados de los
apicultores.
Muchos productores indígenas
dependen de los ingresos que les reporta la apicultura. Los precios bajos afectan
la economía campesina, ya de por sí muy precaria.
La falsificación de la miel
es un crimen que desalienta la apicultura.
Menos abejas significa menos polinización y esto afecta la producción alimentaria.
Une étude publiée en 2015 montre que les bas prix du miel sont la
principale menace pour les abeilles, même au-dessus des pesticides et des ravageurs, car même si les
apiculteurs perdent des ruches à cause des pesticides ou d'autres menaces, si le miel Ils ont un
bon prix, ils travaillent dur et récupèrent les ruches perdues.
Cependant, si le prix tombe à
un niveau qui nest plus attractif, les producteurs arrêteront l'apiculture. L'abandon
entraîne une perte de ruches car les abeilles ne peuvent subvenir aux besoins de leur population
sans les soins des apiculteurs.
De nombreux producteurs indigènes dépendent des revenus de
l'apiculture. Les bas prix affectent l'économie paysanne, déjà très précaire.
La contrefaçon du miel est un crime qui décourage l'apiculture. Moins d'abeilles signifie
moins de pollinisation et cela affecte la production alimentaire.
A study published in 2015 shows that low honey prices are the main
threat to honey bees, and even ranks above pesticides and pests. Losing hives due to pesticides or pests doesn‘t affect beekeepers as much as low prices do. If their honey can be sold for an adequate price they don‘t struggle as much to recover from lost hives.
However, if prices decline too much beekeeping will no longer be attractive to producers. The abandonment would lead to a loss of hives because bees cannot sustain their population without the care of beekeepers‘.
Many indigenous producers depend on the income
from beekeeping. Low prices affect already the rural economy in a very precarious way.
Counterfeiting honey is a crime that discourages and beekeepers.. Fewer bees means less pollination
and this has a great impact on the global food production.
Precio de importación de la miel de origen chino como porcentaje del promedio del precio de la miel importada del resto del mundo
Prix à l'importation du miel d'origine chinoise en pourcentage du prix moyen du miel importé du reste du monde
Import price of honey of Chinese origin as a percentage of the average price of honey imported from the rest of the world
“Cualquier miel vendiéndose a precios por debajo de la miel auténtica debería tomarse como adulterada.”
Long Xuejun
Secretario General
Cámara de Productos de la Abeja, China
“Tout miel vendu à des prix inférieurs au vrai miel doit être considéré comme falsifié.”
Long Xuejun
Secrétaire général
Chambre des produits apicoles, Chine
“Any honey selling at prices below real honey should be considered adulterated.”
Long Xuejun
General secretary
Bee Products Chamber, China
Una serie de artículos científicos demuestran que los apicultores se han convertido en actores clave para la preservación del medio ambiente y la biodiversidad.
La apicultura preserva la naturaleza, la agricultura, mantiene los medios de vida y proporciona seguridad alimentaria. A pesar de estas importantes funciones de la apicultura, los potenciales de la apicultura aparentemente no se explotan en las actividades forestales. Los productos de abejas proporcionan alimentos saludables y ricos en nutrientes, medicamentos seguros (apiterapia) y materia prima para las industrias.
Une série d'articles scientifiques démontrent que les apiculteurs sont devenus des acteurs clés de la préservation de l'environnement et de la biodiversité.
L'apiculture préserve la nature, l'agriculture, maintient les moyens de subsistance et assure la sécurité alimentaire. Malgré ces fonctions importantes de l'apiculture, les potentiels apicoles ne sont apparemment pas exploités dans les activités forestières. Les produits apicoles fournissent des aliments sains et riches en nutriments, des médicaments sûrs (apithérapie) et des matières premières pour les industries.
A series of scientific articles demonstrate that beekeepers have become key actors in preserving the environment and biodiversity.
Beekeeping preserves nature, helps agriculture to flourish agriculture, maintains livelihoods and provides food security. Despite these important functions, the potentials of beekeeping are not exploited in forestry activities. Bee products provide healthy, nutrient-rich foods, safe medications (apitherapy) and raw materials for industries.
Una serie de artículos científicos demuestran que los apicultores se han convertido en actores clave para la preservación del medio ambiente y la biodiversidad.
La apicultura preserva la naturaleza, la agricultura, mantiene los medios de vida y proporciona seguridad alimentaria. A pesar de estas importantes funciones de la apicultura, los potenciales de la apicultura aparentemente no se explotan en las actividades forestales. Los productos de abejas proporcionan alimentos saludables y ricos en nutrientes, medicamentos seguros (apiterapia) y materia prima para las industrias.
Une série d'articles scientifiques démontrent que les apiculteurs sont devenus des acteurs clés de la préservation de l'environnement et de la biodiversité.
L'apiculture préserve la nature, l'agriculture, maintient les moyens de subsistance et assure la sécurité alimentaire. Malgré ces fonctions importantes de l'apiculture, les potentiels apicoles ne sont apparemment pas exploités dans les activités forestières. Les produits apicoles fournissent des aliments sains et riches en nutriments, des médicaments sûrs (apithérapie) et des matières premières pour les industries.
A series of scientific articles demonstrate that beekeepers have become key actors in preserving the environment and biodiversity.
Beekeeping preserves nature, helps agriculture to flourish agriculture, maintains livelihoods and provides food security. Despite these important functions, the potentials of beekeeping are not exploited in forestry activities. Bee products provide healthy, nutrient-rich foods, safe medications (apitherapy) and raw materials for industries.
Una serie de artículos científicos demuestran que los apicultores se han convertido en actores clave para la preservación del medio ambiente y la biodiversidad.
La apicultura preserva la naturaleza, la agricultura, mantiene los medios de vida y proporciona seguridad alimentaria. A pesar de estas importantes funciones de la apicultura, los potenciales de la apicultura aparentemente no se explotan en las actividades forestales. Los productos de abejas proporcionan alimentos saludables y ricos en nutrientes, medicamentos seguros (apiterapia) y materia prima para las industrias.
Une série d'articles scientifiques démontrent que les apiculteurs sont devenus des acteurs clés de la préservation de l'environnement et de la biodiversité.
L'apiculture préserve la nature, l'agriculture, maintient les moyens de subsistance et assure la sécurité alimentaire. Malgré ces fonctions importantes de l'apiculture, les potentiels apicoles ne sont apparemment pas exploités dans les activités forestières. Les produits apicoles fournissent des aliments sains et riches en nutriments, des médicaments sûrs (apithérapie) et des matières premières pour les industries.
A series of scientific articles demonstrate that beekeepers have become key actors in preserving the environment and biodiversity.
Beekeeping preserves nature, helps agriculture to flourish agriculture, maintains livelihoods and provides food security. Despite these important functions, the potentials of beekeeping are not exploited in forestry activities. Bee products provide healthy, nutrient-rich foods, safe medications (apitherapy) and raw materials for industries.